首页> 中文学位 >《如花时节》(韩译汉)
【6h】

《如花时节》(韩译汉)

代理获取

目录

声明

1. 没有踏上黄泉路

2. 英姬,赫然而怒

3. 真诚的人

4. 英姬,不想与人争执

5. 蜘蛛、麻雀与蜜蜂

6. 可怕的花蝴蝶

7. 花煎游戏

8. 似水,似草

9.蚯蚓的呜咽

10. 孤独而泣的鸟

11.烟瘾

12. 流泪的堂山树

13. 投诉—市民的权利

14.人之花

15. 她,十分美丽

16.请不要脱帽

17. 孩子,孩子,我的宝贝

18. 作为男人的理由

19.良心的谴责

20. 着火的鞋

21. 魂妈妈的歌声

22. 作者的话

翻译项目报告书

一、 选题的目的及意义

二、翻译项目概况

三、案例分析

四、 翻译心得

参考文献

致谢

展开▼

摘要

本部作品中的主人公是韩国七八十岁的农村老奶奶们,在她们的日常生活和对话中,出现很多熟语、日本殖民化时代的外来语、错别字。因此在翻译中,如果只用直译方法,会显得文章生涩、难懂、不通顺。笔者打破原文的模式,采取归化的策略,通过意译法、对译法、增译法等方法完成翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号