声明
摘要
ABSTRACT
Contents
Introduction
Chapter One:Project Survey
1.1 General Information and Interpretation Process
1.2 Major Challenges in the Project
Chapter Two:Problems Encountered in the Project
2.1 Insufficient Comprehension of the Source Language
2.2 Mutual Interference of Note-taking and Short-term Memory
2.3 Difficulty in Fluent Reformulation
Chapter Three:Improvement Strategies for Consecutive Interpreting
3.1 Preparing Before Interpretation
3.2 Shaping Individual Note-taking System
3.3 Conducting Restatement of Text
3.4 Lifting Public Speaking Capability
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements