退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一章 任务描述
1.1 任务背景
1.2 任务特点
1.3 任务意义
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.2 翻译过程
第三章 案例分析
3.1 口译理论
3.2 科技英语的特点
3.3 科技口译策略
3.3.1 断句处理
3.3.2 信息重组
3.3.3 语序调整
4.1 主要发现
4.2 研究不足
参考文献
附录
金鑫;
东北大学;
科技英语; 口译策略; 断句处理; 信息重组; 语序调整; 质量评估;
机译:论英语口译员的素质要求与口译技巧
机译:在英语口译课程中使用自我评估作为形成性评估工具:学生对其效用的看法和看法
机译:从功能学派翻译理论浅谈英语口译
机译:高校英语口译教学现状与发展研究
机译:之间:在医学背景下的美国手语英语口译员的社会组织
机译:脑权方向性脑活动的光学映射及其在普通话中专业知识调制/英语口译
机译:会议背景下的英语口译员
机译:残疾流行趋势及其原因:国家残疾统计与政策论坛(第四期)会议记录。在华盛顿特区举行。 1997年5月16日。残疾人论坛报告,论坛4
机译:英语口译方法
机译:使用多边呼叫系统的口译服务方法,尤其是在国际会议中将口译内容同时传输到移动终端
机译:提供电话会议服务的无线通信设备和提供电话会议服务的导航设备以及使用它提供口译服务的系统和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。