退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
第一个书签之前
付蕾;
内蒙古大学;
英汉翻译; 口译策略; 地方音; 口头语;
机译:联合国防治荒漠化公约公约缔约方大会第十次会议
机译:《联合国防治荒漠化公约》的前景-德国发展合作组织的观点:防治荒漠化公约:相关还是遗物?
机译:亚太经合组织秘书长向《联合国气候变化框架公约》缔约方会议第十四届会议(COP-14)和作为缔约方大会第四届缔约方会议的高级别会议致辞京都议定书缔约方会议(CMP 4)。
机译:将《防治荒漠化公约》作为干旱地区自然资源管理的战略框架-将《防治荒漠化公约》主流化,以及各公约之间的协同增效
机译:专属经济区概念:非洲国家对第三次联合国海洋法会议(第三次海洋法公约)的贡献。
机译:在谈判和激活气候行动方面赋予新的思维方式和变革技能:联合国气候变化框架公约缔约方大会的经验教训
机译:了解荒漠化和土地退化趋势-《荒漠化公约》第一次科学会议记录,2009年9月22日至24日,在《防治荒漠化公约》第九届缔约方会议期间,阿根廷布宜诺斯艾利斯
机译:关于美利坚合众国缔约方同行审议“核安全公约”第三次国家报告的问题的答复
机译:口译报告制作支援系统,口译报告制作支援方法及口译报告制作支援程序
机译:口译报告制作支援系统,口译报告制作支援装置以及口译要求装置
机译:口译报告创建支持系统,口译报告创建支持设备和口译请求设备
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。