声明
Introduction
Chapter 1 Task Description
1.1 Introduction of Source Text
1.2 Characteristics of Source Text
1.2.1 Lexical characteristics
1.2.2 Syntactic characteristics
1.2.3 Discourse characteristics
1.3 Background and Significance of Translation Practice
Chapter 2 Task Process Description
2.1 Preparation before Translation
2.1.1 Background knowledge
2.1.2 Translation tools
2.2 Time Arrangements
2.3 Quality Control
Chapter 3 Translation Strategies and Case Analysis
3.1 Introduction of Skopos Theory
3.2 Translation at Lexical Level
3.2.1 Diction
3.2.2 Amplification
3.2.3 Omission
3.3 Translation at Syntactic Level
3.3.1 Conversion
3.3.2 Literal translation
3.3.3 Reorganization
3.4 Translation at Discourse Level
Chapter 4 Translation Practice Summary
4.1 Translation Experience
4.2 Unsolved Problems
Conclusion
参考文献
致谢
Appendix I:Target Text
Appendix II:Source Text