封面
声明
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Objectives of the Present Study
1.3 Significance of the Present Study
1.4 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on the Translation of Political Documents
2.2Review of Relevance Theory and Relevance Translation Theory
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Relevance Theory
3.2 Relevance Translation Theory
Chapter Four Overview of the Report on the Work of Government \(RWG\) and Its English Translation
4.1 Introduction to the RWG
4.2 Text-Type Category of the RWG
4.3 Language and Stylistic Features of the RWG
Chapter Five An Analysis of the Political Terms with Chinese Characteristics in the RWG
5.1 Definition and Features of the Political Terms with Chinese Characteristics in the RWG
5.2Current Problems in Translating the Political Terms with Chinese Characteristics in the RWG
5.3 An Overview of Political terms with Chinese characteristics in the RWG
5.4 English Translation of Political terms with Chinese characteristics in the RWG
Chapter Six Conclusion
6.1 Research Achievements
6.2 Research Limitations and Recommendations
参考文献
致谢
攻读硕士学位期间发表的学术论文