封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1引言
1.1口译项目背景
1.2 口译任务简介
2译前准备
2.1收集背景知识
2.2文本翻译
2.3发言人语言特点分析
2.4制定词汇表
2.5问题预测
3巴黎释意派口译理论
3.1 释意派口译理论对翻译的定义
3.2释意派口译理论的翻译对象——语篇层次的释意
3.3释意派口译理论的翻译程序核心是“脱离源语外壳”
3.4释意派口译理论的“认知补充”
4巴黎释意派口译理论在口译中的应用
4.1 语篇层次的释意
4.2脱离源语外壳
4.3认知补充
5实践过程反思及启发
5.1本次口译实践的主要问题及反思
5.2对今后学习工作的启发
附录
附录1
参考文献
后记