声明
1. Introduction
1.1 Background of the Task
1.2 Purpose of the Task and Significance of the Report
2. Task Description
2.1 Source Text Description
2.2 Analysis of the Stylistic Features of the Source Text
2.2 Target Readers
3. Process Description
3.1 Pre-translation
3.1.2 Preparation for References
3.1.3 Theoretical Foundation
3.2 Quality Control
3.2.1 Translation Tools
3.2.2 Establishment of Term Bank
3.2.3 Consultations from the Experts in AI and Programming
3.2.4 Feedback from the Target Readers
4. Case Analysis
4.1 Analysis at the Lexical Level
4.1.1 Translation of Category Nouns
4.1.2 Translation of Anthropomorphic Expression
4.1.3 Translation of Proper Nouns
4.2 Analysis at the Syntactic Level
4.2.1 Translation of Zero-Subject Sentences
4.2.2 Translation of Long Sentences with Multiple Predicates
4.3 Analysis at the Discoursal Level
4.3.1 Translation of Referential Expressions
4.3.2 Translation of Conjunctive Expressions
5. Conclusion
参考文献
Appendices
Appendix I:Source Text
Appendix II:Target Text
Appendix III:Term bank
致谢