声明
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Objective
1.3 Research Significance
1.4 Thesis Organization
Chapter Two Literature Review
2.1 Reverse Transfer
2.1.1 The definition of reverse transfer
2.1.2 Reverse transfer from different linguistic perspectives
2.1.3 Empirical studies of reverse transfer
2.2 Factors Related to Transfer
2.2.1 Learning habits and mental activity
2.2.2 Linguistic factors
2.2.3 Social factors
2.2.4 Markedness and prototypicality
2.2.5 Language distance
2.3 Passive Structure in Syntactic Transfer
2.4 Effects of L2 Acquisition in L1 and L2-Dominant Society
2.5 Summary
Chapter Three Theoretical Foundations
3.1 Psycholinguistic Markedness
3.1.1 The definition of markedness from linguistic and cognitive perspective
3.1.2 Kellerman’s psycholinguistic markedness
3.2 Common Underlying Conceptual Basis (CUCB)
3.2.1 The definition of CUCB
3.2.2 Three features of CUCB
3.2.3 Relations of CUCB and language transfer
3.3 Unmarked Passive Sentence and Unmarkedness of Passive Sentence
3.4 Classifications of Chinese Unmarked Passive Sentence
Chapter Four Research Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Research Design
4.2.1 Subjects
4.2.2 Instruments
4.2.3 Research procedures
Chapter Five Results and Discussion
5.1 Reliability and Validity
5.2 Effects of Acquisition of English Passive Sentence on Perception of Chinese
5.3 Affected Extent of Sentence Types
5.4 Effects of L2 Proficiency and Psycholinguistic Markedness
5.4.1 L2 proficiency of subjects
5.4.2 Effects of L2 proficiency on reverse transfer
5.4.3 Effects of psycholinguistic markedness on reverse transfer
Chapter Six Conclusion
6.1 Major Findings
6.2 Implications of This Study
6.2.1 Theoretical implications
6.2.2 Pedagogical implications
6.3 Limitations of This Study
致谢
参考文献
AppendixⅠ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Appendix Ⅳ
南京理工大学;