首页> 中文学位 >功能对等理论下《江西省国民经济和社会发展第十三个五年(2016--2020)规划纲要》翻译实践报告
【6h】

功能对等理论下《江西省国民经济和社会发展第十三个五年(2016--2020)规划纲要》翻译实践报告

代理获取

目录

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the practice

1.2 Significance and objective

Chapter 2 Description of Translation Process

2.1 Translation Process

2.1.1 Before Translation

2.1.2 While Translation

2.1.3 Post Translation

2.2 Linguistic Features

2.2.1 Lexical Features

2.2.2 Syntactical Features

2.2.3 Discoursal Features

Chapter 3 Theoretical Framework and Literature Review

3.1 Theoretical Framework

3.1.1 Background of Functional Equivalence Theory

3.1.2 Connotation of Functional Equivalence Theory

3.2 Literature Review

3.2.1 Studies on Functional Equivalency Theory

3.2.2 Studies on the 13th Five-year Plan

Chapter 4 Case Study

4.1 Lexical English Translation Strategy

4.1.1 Highly Generalized Words (Numerical Abbreviations)

4.1.2 Local Characteristic Words

4.1.3 Chinese Characteristic Words

4.1.4 Professional Terms

4.1.5 Repetitive Verbs with Semantic Repetition

4.2 Syntactical English Translation Strategy

4.2.1 Non-Subject Sentences

4.2.2 Long Sentences

4.3 Discourse English Translation Strategy

4.3.1 Tense

4.3.2 Connection

Chapter 5 Conclusion

5.1 Evaluation of this Translation

5.2 Limitation Problems to be Solved

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    朱素瑶;

  • 作者单位

    江西财经大学;

  • 授予单位 江西财经大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 毛凡宇;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 I04H31;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号