声明
CONTENTS
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1Background of the Task
1.2Significance of Academic Translation
1.3Structure of the Report
Chapter Two Process of Translation
2.1.1Source Texts
2.1.2Parallel Texts
2.1.3Translation Theory Selection
2.2Challenges Met during Translation
2.3Proofreading and Revision
Chapter Three Functional Equivalence Theory
3.1Introduction to Functional Equivalence Theory
3.1.1Definition of Functional Equivalence Theory
3.1.2Development of Functional Equivalence Theory
3.1.3System for Translating
3.1.4Techniques for Adjustment
3.1.5Translation Criteria
3.2Application of Functional Equivalence Theory
Chapter Four Case Analysis
4.1.1Terminology
4.1.2Nominalization
4.2Syntactic Level
4.2.1Passive Voice
4.2.2Long Sentences
4.3Discourse Level
4.3.1 Cohesion
4.3.2Coherence
Chapter Five Conclusions and Reflections
5.1Conclusions
5.2 Reflections
References
Acknowledgments
Appendix
山东大学;