声明
摘要
绪论
一、研究意义
二、研究目标
三、文献综述
第一章英语世界唐宋文道关系译介情况概览
第一节英语世界唐宋文道关系的研究著作
第二节英语世界唐宋文道关系的研究论文
第二章英语世界对韩愈文道关系的译介
第一节英译本对韩愈“文”的理解
第二节英译本对“道统论”的解读
第三节英译本对韩愈文道关系的诠释
第三章英语世界对柳宗元“文以明道”的译介
第一节英译本对柳宗元“文”的翻译
第二节英译本对柳宗元“道”的理解
第三节英译本对柳宗元“文以明道”的阐释
第四章英语世界对欧阳修“道胜文至”的译介
第一节英译本对欧阳修“文”的理解
第二节英译本对欧阳修“道”的解读
第三节英译本对欧阳修“道胜文至”的研究
第五章英语世界对宋代理学家文道关系的译介
第一节英译本对周敦颐“文以载道”的诠释
第二节英译本对程颐“作文害道”的研究
第三节英译本对朱熹文道关系的译介
第六章唐宋文道关系论在英语世界的影响与歧变的原因
第一节唐宋文道关系论在英语世界的影响
第二节英语世界唐宋文道关系论译介歧变的原因
结语
参考文献
致谢
山东大学;