声明
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
ABSTRACT
Contents
1.1 Research Background
1.2 Objectives and Significance of the Study
1.3 Data Collection
1.4 The Structure of the Thesis
2.Literature Review
2.1 Previous Studies on News Translation
2.1.1 Studies Abroad
2.1.2 Studies in China
2.2 Summary of the Previous Studies
3.Theoretical Framework
3.1 Theoretical Basis of Si’TQA Model
3.1.1 Register Theory
3.1.2 Juliane House’s TQA Model
3.1.3 Generic Structural Potential(GSP)Model
3.2 Introduction to Si’s TQA Model
3.2.1 The construction of Si’s TQA model
3.2.2 The revised TQA model
4.Application of Si’s TQA Model to Government Website News Translation
4.1 Register Analysis
4.1.1 Deviations in the Translation of Headlines
4.1.2 Field Analysis
4.1.3 Tenor Analysis
4.1.4 Mode Analysis
4.1.5 Summary of Deviations in Translation of Government Website News
4.2 Genre Analysis
4.2.1 Headlines
4.2.2 Generic Structural Potential(GSP)Analysis
4.2.3 Discursive Features Analysis
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions for Further Studies
Bibliography
Appendix
作者简历及攻读硕士学位期间取得的研究成果
学位论文数据集