首页> 外文学位 >'The Most Hazardous and Dangerous and Greatest Adventure on Which Man Has Ever Embarked': The Frontier in Presidential Pro-Space Discourse, 1957--1963.
【24h】

'The Most Hazardous and Dangerous and Greatest Adventure on Which Man Has Ever Embarked': The Frontier in Presidential Pro-Space Discourse, 1957--1963.

机译:“人类登上的最危险,最危险和最大的冒险”:总统亲太空对话的前沿,1957--1963。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Since the inception of the US Space Program, space exploration has been linked in public discourse to the cluster of ideas and images constituting "the frontier." In the seven years between 1957 and 1963, Presidents Eisenhower and Kennedy moved the nation from Sputnik-stunned to burgeoning space pioneers, linking the language of scientific and technological advancement to American exceptionalism and the romance and adventure of the frontier. Thus, the nation's conception of the space program, as a significant feature in the US-Soviet agon, was initially encouraged by early Presidential space discourse. The image endured well beyond the early years of the space program, to the turn of the century and the completion of the nation's shuttle program.;I argue that the ideas and images that constitute the frontier proved to be such a potent symbolic framework in American society that it functioned as a terministic screen for presidential pro-space discourse from the Eisenhower administration on. As the space age dawned, Dwight D. Eisenhower co-opted the dominant metaphor to justify his pragmatic and measured response to the Soviet Union's dramatic space achievements. One term later, John F. Kennedy's symbolic trajectory evolved pro-space discourse, building from an early continuation of Eisenhower's pragmatism to a transcendent justification for his vision of the nation's accelerated space efforts couched in a soaring mythic language, strains of which are still evident today. This nearly ubiquitous and certainly enduring nature of the space-frontier association in both popular and technical discourse signals its potential importance to rhetorical scholars and historians alike.
机译:自美国太空计划启动以来,太空探索已在公众讨论中与构成“边界”的一系列思想和影像联系在一起。在1957年至1963年的七年中,艾森豪威尔总统和肯尼迪总统将美国从震惊的人造卫星移交给了蓬勃发展的太空先驱,将科技进步的语言与美国的特殊性以及边境的浪漫和冒险联系在一起。因此,美国对太空计划的构想,是美苏争端的重要特征,最初是受到早期总统太空话语的鼓舞。该图像在航天计划的早期就一直存在,直到世纪之交和美国航天飞机计划的完成。我认为构成前沿的思想和图像在美国被证明是一种强有力的象征性框架。从艾森豪威尔政府开始,它充当了总统亲太空对话的术语屏幕。随着太空时代的来临,德怀特·D·艾森豪威尔(Dwight D. Eisenhower)选择了占主导地位的比喻来证明他对苏联取得的巨大太空成就的务实而审慎的回应。一个任期之后,约翰·肯尼迪(John F. Kennedy)的象征性轨迹演变为亲空间话语,从艾森豪威尔的实用主义的早期延续到他以高超的神话语言表达的关于国家加速太空努力的愿景的超然辩护,这种紧张感仍然很明显今天。在流行语和技术语篇中,空间边界协会的这种几乎无处不在且必定持久的性质表明它对修辞学者和历史学家的潜在重要性。

著录项

  • 作者

    Leyerzapf, Amy Beth.;

  • 作者单位

    University of Kansas.;

  • 授予单位 University of Kansas.;
  • 学科 Rhetoric.;Science history.;American history.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2011
  • 页码 167 p.
  • 总页数 167
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:44:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号