首页> 外文学位 >The first Taoist pantheon: T'ao Hung-ching (456-536 CE) and his 'Chen-ling-wei-yeh-t'u'.
【24h】

The first Taoist pantheon: T'ao Hung-ching (456-536 CE) and his 'Chen-ling-wei-yeh-t'u'.

机译:道教的第一个万神殿:陶洪庆(公元456-536年)和他的“陈令伟爷”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The first Taoist pantheon, Chen-ling-wei-yeh-t'u (Table of the Hierarchy of the Real Transcendents), was composed by Tao Hung-ching, a famous Taoist scholar and master in the fifth century. T'ao's literary erudition, his knowledge of early Taoist tradition, and his interest in other traditions makes his composition of the pantheon tremendously meaningful for the growth of Taoist religion. The pantheon contains seven ranks on which over six hundred deities were distributed. The investigation of the structure of the pantheon and the origins of major divine beings shows that the Taoist ideas of divinity were mostly a continuation of ancient Chinese spirit cults and religious ideas, namely, ancient worship of heavenly beings, ideas of immortality, and belief in the postmortem life. Furthermore, Taoist theology found in the pantheon also derived from the ancient mythological narratives and the traditional ideas of cosmology and cosmogony. A certain kind of Chinese mythological euhemerism gave rise to the major divine beings and became the basic source for the Taoist divinities. Moreover, various ancient Chinese cosmologies are clearly related to the basic structure of the pantheon. The origin of the major deities in the pantheon shows that the spirit cults in Han times, which were transmitted by the traditions of Fang-shih (Magicians) and Wu (Shamans), entered into the mainstream of Taoist cults of divinity. The investigation of the social context of the pantheon and the social roles of the divine figures shows that it was the social upheavals and the Buddhist challenge during the second and fourth century that promoted the configuration of Taoist religion and its divine world. The composition of the pantheon suggests that the Taoist tradition can be traced back to a time even before Lao Tzu's teachings. In this sense, Taoism represents a continuation of the pre-Han Chinese intellectual and religious heritage in general.
机译:道教的第一个万神殿是真正的先验先贤制表,由公元五世纪著名的道家学者和大师陶洪庆组成。 T'ao的文学学识,他对早期道教传统的了解以及对其他传统的兴趣,使他的万神殿的组成对于道教的发展具有极其重要的意义。万神殿有七个等级,上面分布着六百多个神灵。对万神殿的结构和主要神灵的起源的调查表明,道家神性思想主要是古代中国精神崇拜和宗教思想的延续,即古代对天人的崇拜,不朽思想和信仰。验尸生活。此外,万神殿中发现的道教神学也源于古代神话叙事以及传统的宇宙论和宇宙论思想。某种中国神话般的委婉主义引起了主要神灵的存在,并成为道教神灵的基本来源。此外,中国古代的各种宇宙学显然都与万神殿的基本结构有关。万神殿中主要神灵的起源表明,汉代的精神崇拜是由方师(魔术师)和吴(萨满)的传统传播而来,成为道教神学的主流。对万神殿的社会背景和神圣人物的社会角色的调查表明,正是第二和第四世纪的社会动荡和佛教的挑战促进了道教及其神圣世界的结构。万神殿的组成表明,道家的传统可以追溯到甚至在老子的教before之前。从这个意义上说,道教代表了整个汉前知识分子和宗教遗产的延续。

著录项

  • 作者

    Ma, Xiao-hong.;

  • 作者单位

    Temple University.;

  • 授予单位 Temple University.;
  • 学科 Education Religious.; Education History of.; History Asia Australia and Oceania.; Theology.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1998
  • 页码 459 p.
  • 总页数 459
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 教育;世界史;宗教;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号