首页> 外文学位 >The Shanghai Museum Zhouyi manuscript and the Warring States writing system.
【24h】

The Shanghai Museum Zhouyi manuscript and the Warring States writing system.

机译:上海博物馆周易手稿和战国写作体系。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this study I provide a general perspective on excavated early Chinese texts with particular attention to the nature of textual variation. In dealing with different versions of a single text we need to consider both the historical evolution and regional variation of the Chinese script. This study shows that many of the differences we see among early manuscripts and their received counterparts have to do with the rules governing orthographic variability in the early script.;A Chinese word in the Warring States period script (481-221 B.C.) often occurs in multiple graphic forms. This variability, which is in fact common to all periods of the early script, is delimited by regulated patterns and conventions. The Chu Zhouyi manuscript (ca. 350 B.C.) is a good source of data for an examination of the patterns of graphic variation because of its distinctive formulaic text. The patterns that generate and regulate graphic variants can be explained as alternations of functionally equivalent graphic elements. The binary components (significs and phonophorics) of a Chinese character often show a number of interchangeable variants, called Synonymous Significs and Equivalent Phonophorics respectively. Variant forms within a single region or across regions in the W.S. script are regarded as alternative structural compositions based on sets of SS and of EP components. The graphic inventory of the W.S. script is inherited from the script of the Western Zhou period (1045-771 B.C); it is not the case that each W.S. regional script possessed its own distinct orthographic system.;Two further suggestions follow: (1) If and only if the difference between two corresponding characters in matching positions of a text conforms to the observed patterns of variability in the early script, should we identify the two distinct characters as variants for a single word. This provides a principled alternative to reading a manuscript character as it would be read in the received script. This is also different from interpreting a manuscript character automatically as standing for the same word as the one in the received counterpart. (2) Chu manuscripts can be used to refine reconstructions of Old Chinese. The continuity between the Western Zhou and Warring States scripts reaffirms that a writing system, once fully formed, remains a coherent orthographic system despite phonological changes. While the Chu script likely reveals some W.S. Chu dialect phenomena, this remains so only at the level of a comparatively few region-specific characters.
机译:在这项研究中,我提供了对早期挖掘出的中文文本的总体看法,并特别关注了文本变化的本质。在处理单一文本的不同版本时,我们需要考虑中文文字的历史演变和区域变化。这项研究表明,我们看到的早期手稿及其收到的对应书之间的许多差异都与早期手稿中字形变化的规则有关。;战国时期手稿(481-221 BC)中经常出现中文单词。多种图形形式。实际上,这种可变性在早期脚本的所有时期都是常见的,并由规范的模式和约定来界定。楚周易手稿(约公元前350年)由于其独特的文字形式,是检查图形变化模式的良好数据来源。可以将生成和调节图形变体的模式解释为功能上等效的图形元素的替代形式。汉字的二进制组成部分(有意义的和语音的)通常表现出许多可互换的变体,分别称为同义词有意义的和等效的语音的。 W.S.中单个区域内或跨区域的变体形式脚本被视为基于SS和EP组件集的替代结构组成。 W.S.的图形清单脚本继承自西周时期(公元前1045-771年);每个W.S.区域性文字拥有自己独特的拼字系统。以下是两个进一步的建议:(1)当且仅当文本匹配位置中两个对应字符之间的差异符合早期文字中观察到的变异性模式时,我们才应识别出该文字。两个不同的字符作为单个单词的变体。这为读取稿件字符提供了一种原则上的选择,因为它将在接收的脚本中被读取。这也不同于将稿件字符自动解释为与接收到的对应词中的单词代表相同的单词。 (2)楚手稿可以用来完善古汉语的重构。西周文字与战国文字之间的连续性再次证明,尽管语音系统发生了变化,但书写系统一旦完全形成,仍将是一个连贯的拼字系统。虽然楚文字可能揭示了一些W.S.楚方言现象,仅在相对较少的区域特定字符级别上才保留。

著录项

  • 作者

    Park, Haeree.;

  • 作者单位

    University of Washington.;

  • 授予单位 University of Washington.;
  • 学科 Language Ancient.;Literature Asian.;Language Linguistics.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2009
  • 页码 431 p.
  • 总页数 431
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号