退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
沈苏儒;
中国国际交流协会;
四十年; 翻译工作者; 研究工作; 八十年代; 翻译理论建设; 外国翻译理论; 台湾; 香港; 五十年代; 翻译标准;
机译:历史资料调查研究法是研究心理学的重要方法——附:《创立“历史心理学”刍议》一文摘要
机译:我国政治学理论研究的继承与发展研讨会综述
机译:陈伟继承焦树德经验治疗风湿顽疾刍议
机译:我国现代包装设计的传统材料的继承与应用
机译:宾夕法尼亚州东部和中部家族企业中继承权承诺与继承权发展过程之间的关系
机译:现代白蚁从其共同祖先那里继承了集体建设的潜力
机译:由Don Joseph de axeijas和Navarrete,一个自然小镇Estepa,曾经在antequera市:与D. Lvys的pleyto,据说是axeijas,曾经在puente镇继承了债券和信任的继承创立了DoñaYsabelde axeijas,一位前往该市的s. Clara de la paz修道院的修女
机译:融合科学与融合艺术:后现代战争中战略发展的冷战教训。
机译:创立于不同宽度的连续线圈袋中的服装的创建者(已完善)(由Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:补体抑制分子,抗体,融合蛋白,核酸分子,载体,宿主细胞,制备补体抑制分子或其功能等同物或融合蛋白的方法,以鉴定补体抑制分子的配体或其功能等同物治疗患有补体介导的疾病或疾患的动物,或防止动物发展补体介导的疾病或疾患,为动物接种疫苗以抵抗传播的疾病或疾患。通过节血节肢动物并抑制非人类细胞,组织或生物体中的经典和替代补体途径,组成,补体抑制分子,融合蛋白或核酸分子的用途
机译:负责发展主要投标人的发展站翻译协议的发展发展理事会。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。