格律诗词翻译的等效探讨

         

摘要

长期以来,国内外翻译家、学者就中国古典诗词可译不可译、应该如何译等问题争论不休.本文从等效论的观点入手,通过对汉英两种语言在语音方面的比较,结合对几种不同译文的调查、分析,对以上问题做出进一步的探讨,旨在证明译者应该把更多的精力放在力争使译文与原作等效上,而非仅仅局限于两种文本的比较,以期更大程度上的忠实于原作.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号