退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘洪芝;
靶距; 银幕形象; 田野; 血乳; 电影演员; 靶心; 远人; 每个人; 难解; 胡同;
机译:池莉的“人生三部曲”——读《不谈爱情》、《太阳出世》、《烦恼人生》
机译:长读测序和单倍型连杆分析使患者患有病原逆势的患者的预致灭遗传学检测
机译:在患有或不患有病毒唑的丙型肝炎病毒基因型1型单一感染和HIV /丙型肝炎病毒合并感染的患者中,分别使用grazoprevir(MK-5172)和elbasvir(MK-8742)联合或不联合病毒唑治疗8周和12周的疗效和安全性( C-WORTHY):一项随机,开放标签的2期临床试验
机译:用地震定位细胞确定不观察室靶靶的轴承角度
机译:您在哪里读新闻故事有关系吗?政治博客圈中新闻框架与不活跃的相互作用
机译:具有病态阶段的退伍军人生存率不佳I非小细胞肺癌
机译:群体理论的某些简单,不可解决的问题。 V 29,3029 I,II,III和IV部分出现在A系列57、3和5号中; 58,第2和5号程序,以及Indag。 Math。,16,Nos 3 and 5(1954); 》,第17卷,第2期和第5期(1955年)。在第一部分,第234页中,显示的材料之后的第九行和第十行,出现A读D和出现B都读E:在第二部分,第497页,对于图A和D中所有出现的M,请读C。在第Ⅳ部分,第574页中,第三行显示为zαiLreadz-αiL。 19).30本论文及后续论文中所包含的单词问题的不可解性的证明不包含在本文中。 (请参阅第I部分的脚注1。)我们的证明终于在1954-56年期间居住在高级研究所期间完成了。该研究所在1954-55年间直接为我们提供了支持,在1955-56年间得到了美国国家科学基金会的G-1974合同的支持。在作者获得奥斯陆大学富布赖特奖学金的同时,对出版物的改进和准备工作也有所进展。感谢库尔特·哥德尔教授在此方面的大力鼓励。他建议我们研究一些相关的问题,希望以后再解决。 1956年8月3日,在密歇根大学的一个座谈会上解释了Lemmas 30和31的早期版本时,Roger Lyndon教授建议进行改进,并将其纳入当前版本。我们确实要感谢John Addison博士和Michael Rabin博士在1956年7月检查了许多新细节。)
机译:具有病理行为治疗的可压缩流的时间准确迎风非结构有限体积法
机译:蛋白质的生产方法,纯化产生重组人生长激素的转基因非人哺乳动物的重组人生长激素的方法和纯化UM激素的方法不产生重组人生长激素的转基因哺乳动物的牛奶中的重组人生长 u00c8nio
机译:它没有停下来,有病,有病,有病,而且有病。
机译:包含不溶于水的复合固体的药物组合物,其形成至少部分地通过LHRH类似物和大分子载体的离子相互作用来介导,并且所述组合物在制备用于治疗患有病症的对象的药物中的用途是
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。