退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
康艳楠;
长治学院外语系,山西长治046011);
生态翻译学; 小二黑结婚; 方言;
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:霍克斯《石头记》的翻译策略分析:从红楼梦到Python的方言摘录
机译:译者从生态翻译的角度的主体性 - 以刘炳山和高剑的翻译为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:翻译为文化行动:托马斯·布拉斯斯莎士比亚翻译的翻译策略的政治动机“如你那样”
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:在napt设备中配置网络地址端口翻译策略规则的方法和系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。