首页> 中文期刊> 《巢湖学院学报》 >商务英语文本词义空缺及翻译策略研究——以'bring-down'为例

商务英语文本词义空缺及翻译策略研究——以'bring-down'为例

         

摘要

在风险投资、证券募股、跨国并购、项目融资、房产交易等诸多国际商务活动中,相关的商务英语文本翻译经常出现词义空缺现象.基于功能对等理论,国内外翻译界对词汇空缺给予了深入的研究.以美国证券交易委员会官网上的商务文本为主要分析对象,其中多次出现包含bring-down的合成词,准确理解和翻译这些合成词可以推断bring-down的对等中文词汇.通过翻译实践分析,直译策略无法有效解决词义空缺现象,音译、意译和替代三种策略能帮助读者清晰全面地理解相关合成词在文本中的含义.在翻译实践中,采用增加商务背景的翻译策略能最优程度上解决词义空缺的难题.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号