退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张曦; 林慧;
东华大学外语学院 上海201620;
释意理论; 交替传译; 脱离源语语言外壳; “口语化/书面化”偏移;
机译:语言之间的文化磋商——以汉英语言为例
机译:将采访从源语言转换为目标语言:研究跨文化医疗保健研究中的问题
机译:NeuMorph:低资源语言的神经形态学标记-独立语言的实验研究
机译:2019年WMT新闻中低资源语言的CUNI提交
机译:利用来自高资源语言的培训数据来改善对低资源语言的依赖关系解析
机译:使用Twitter数据进行低资源语言语言变化的研究。弗里斯兰人的相对代词的小组研究
机译:翻译,模式和细微差别:研究语料库语言学对源语言和目标语言中不同语义韵律的研究翻译,模式和细微差别:基于语料库语言学对源语言和目标语言中发现的不同语义韵律的研究
机译:结构化翻译的语言核心方法与低资源语言分析。
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:通过交互并将非正规源语言自动形式化为正规源语言,将机器翻译成目标语言
机译:源语言,该软件包括如何处理独立中间表示的异常处理结构,多种源代码语言,源语言独立异常处理系统以及用于实现中间表示的计算机程序产品
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。