首页> 中文期刊> 《河北旅游职业学院学报》 >简述译者在翻译过程中的多重身份

简述译者在翻译过程中的多重身份

         

摘要

二十世纪七十年代后,西方翻译研究中文化观点的转变赋予了翻译学习新的特点与研究方法.以目标语为导向的翻译方法就出自这场转变,对翻译过程中译者的文化身份及角色进行了重申.逐渐,学者们也真正认识到译者才是翻译的主体才是翻译过程中不可或缺的一部分.然而,在长期的翻译研究中,译者的身份一直未得到过明确的认可及肯定,因此难允对翻译学习造成了大量消极的影响.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号