是中国第一本新闻学译著和专著,为不同视角的中国读者所译介,'新闻学'只是 journalism 的一个中文译名,由于业界与学界的共同选择.最终流行开来.journalism 最适合当时中国国情的译名应为'报学'.新闻学是移植之学,作为中国近代新学之一种.它汇入了戊戌至五四的现代知识体系的成立吏.新闻学的移植过程也含有转换的因素,'/> '新闻学'的引入与新闻学的创立-周光明-中文期刊【掌桥科研】
首页> 中文期刊> 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 >'新闻学'的引入与新闻学的创立

'新闻学'的引入与新闻学的创立

         

摘要

"新闻学"是和制汉语词汇,由梁启超首先借用.日人松本君平的<新闻学>是中国第一本新闻学译著和专著,为不同视角的中国读者所译介,"新闻学"只是 journalism 的一个中文译名,由于业界与学界的共同选择.最终流行开来.journalism 最适合当时中国国情的译名应为"报学".新闻学是移植之学,作为中国近代新学之一种.它汇入了戊戌至五四的现代知识体系的成立吏.新闻学的移植过程也含有转换的因素,特别是它与政治学的非常关系,使它一开始就具有深厚的中国特色.中国新闻学在创立期的学科依附性程度,与当时的先进国家是类似的.受制于中国本土的文化资源(如史学传统)与近代的转型压力(启蒙与救亡),新闻学具有中国特色几乎是必然的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号