首页> 中文期刊> 《日语学习与研究》 >西周英译词的翻译策略研究——以新造词“哲学”和“演繹法”为例

西周英译词的翻译策略研究——以新造词“哲学”和“演繹法”为例

         

摘要

西周是明治维新时期著名的哲学家和翻译家,翻译了诸多词汇流传至今,如“哲学”“肯定”“否定”“帰納法”“演繹法”“本能”等,其中有很多是西周自己研究出来的新造词。本文拟以“哲学”和“演繹法”两词的翻译过程为例,对其英译词的翻译策略及其原因和意义进行总结分析以探讨汉学对中外互译实践的重要意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号