In the acquisition of the second language, learners are prone to transfer the forms, meanings and culture of their mother tongue to the second language and culture. The paper here segmentally and suprasegmentally deals with the negative influence and interference of Hakka dialect in the acquistion of the English phonetics, and the countermeasrues are proposed thereon.%二语习得中,母语的语言形式、意义和文化容易迁移到二语和二语文化中,产生负迁移。在音段和超音段两个层面,客家方言语音就会对英语语音习得产生影响和干扰。本文解析了此类负迁移现象及其成因,并提出相应的对策。
展开▼