和林语堂及其翻译思想的角度出发,分析译者主体性的内涵及其表现,以期拓展和深化翻译主体研究.'/> 译者主体性的彰显——林语堂与《浮生六记》-聂咏华-中文期刊【掌桥科研】
首页> 中文期刊> 《丽水学院学报》 >译者主体性的彰显——林语堂与《浮生六记》

译者主体性的彰显——林语堂与《浮生六记》

         

摘要

译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体长期受到遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象.随着翻译研究的"文化转向",翻译主体研究得到了应有的重视,并逐渐走向深入.全文从英译<浮生六记>和林语堂及其翻译思想的角度出发,分析译者主体性的内涵及其表现,以期拓展和深化翻译主体研究.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号