首页> 中文期刊> 《上海电力大学学报》 >李商隐“失意诗”用典的异化与归化翻译

李商隐“失意诗”用典的异化与归化翻译

         

摘要

对李商隐“失意诗”的典故英译进行了探讨。首先,指出了仕途不顺和情路坎坷为李诗点染了失意色彩,而典故的使用又增加了英译难度。其次,介绍了归化和异化的概念,并通过分析不同语境下各种因素对翻译策略选择的影响,着重探讨了归化和异化在“失意诗”典故翻译中的取舍。指出当典故存在意义对等、意象空缺、文本空白时,宜用归化翻译;而当典故情感隐晦、带有文化负载时,宜用异化翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号