首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >学习第二语言与学习第二文化

学习第二语言与学习第二文化

         

摘要

使用同一语言的人们,通常具有同样的习俗和相近的价值标准,因此他们之间的交往一般很少产生误会.使用不同语言的人们,在交往时却难免发生—些误会.在Language Transfer这本书中,Terence Odlin写道:“不熟悉篇章、会话并不是引起理解困难的唯一原因.……不熟悉所学语言的文化,就不能正确理解有关内容.”由此可见文化对语言理解的意义.本文中所提到的文化不是指艺术、音乐、文学,而是指非正式的、存在于人们日常生活中的相互交往和看待事物的观点及其表达方法.这种文化常常被忽略.在Beyond Language一书中作者认为:“这种文化的隐蔽本质被喻为冰山,大部分浸没在水中,人们不易察觉到.暴露在水面上的那部分,不会引起什么困难;而浸在水里的那部分,常常阻碍人们的交流.”笔者来到美国后,注意观察在日常生活中美国人的风俗习惯,更加认识到讲授或学习一种外语,不仅要了解所学语言的语音、语法和词汇,“而且还要知道操这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们的社会思想、行为、习俗,要懂得他们的‘心灵之语言’,即了解他们的社会文化”.笔者将通过下面的实例来证明讲授或学习第二语言与了解所用语言反映的文化确是分不开的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号