退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
付鸣芳;
扬州大学外国语学院,江苏扬州223002;
评价理论; 评价意义; 红楼梦; 人物语言; 翻译;
机译:《红楼梦》服装翻译策略研究-以杨宪义版本为例
机译:杨宪益与戴乃迭一同走过
机译:在语文语言人物在语言切换实验中使用两种语言时,非任务语言的效果
机译:接待美学与审美语言学视角下英文与中国人的比较与翻译 - 以人物报告为例
机译:翻译策略的语言模型,尤其是文学翻译。
机译:网络摄像头歌曲和词汇学习:与孩子语言研究向前移动的方式比较人物和远程数据收集的比较
机译:人物,语言和翻译:威廉姆斯的一部名为Desire /的有轨电车的电影版本中人物建构的语言学研究
机译:战术提问人物的自然语言对话架构
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:由马戏团人物组成的机械玩具,该人物马戏团的人物将其向前运动与垂直旋转运动相协调(由Google Translate进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。