退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
徐剑;
华东师范大学,对外汉语学院,上海,200062;
"五四"戏剧翻译; 功能预设; 目的论;
机译:五四前后《东方杂志》对“文化杜威” 的译介
机译:五四时代期间著名的外国哲学家在中国的演讲以及中国的“以俄罗斯为老师”
机译:杰弗里湖理查兹。美国新共和国的戏剧,戏剧和身份认同。 Pp。 xii + 392(《美国戏剧和戏剧22》中的剑桥研究)。剑桥:剑桥大学出版社,2005年。
机译:评估设有戏剧系的高中戏剧课的位置:学校中与戏剧相关的设施的调查研究第9部分
机译:Translating Success and Happiness: A Study on Dale Carnegie’s How to Win Friends and Influence People in Chinese Translations =翻译成功,译介幸福:卡内基之How to Win Friends and Influence People译本研究
机译:行为分析中的目的论和目的论
机译:从书写符号拯救主体:重审“五四”时期的“戏剧文学”
机译:无线电电路故障的本地化。因果与目的论推理研究,
机译:外国语言研究的句子符号,外国语言研究的词汇符号和外国语言研究的教学材料。
机译:在PCHR的行政管理教学,研究和研究过程中,为了观察性研究而从戏剧中收集和分析数据的过程
机译:通过使用能够提供自定义外国语言研究内容的智能设备来提供基于情境感知的外国语言学习服务的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。