退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李娟;
安徽大学外语学院,安徽合肥230601;
认知翻译观; 社会文化认知; 作者意图; 追风筝的人;
机译:翻译观点:肉桂是否适合作为与脑外伤相关的认知障碍和阿尔茨海默氏病的药物?
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:戏剧翻译中的功能视角:以典范的中国戏剧翻译求爱经文为例
机译:居民自主角视角下旧社区运作模式研究 - 以上海李李社区为例
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:重新考虑认知的首要性:克里斯蒂娜·李(Christina Lee)的认知替代方法述评:解释人类社会行为的新视角
机译:浅谈文学翻译中的归化译法和异化译法——以《唐璜》为例
机译:基于文本模型的机器翻译观
机译:第一中继设备,第二中继设备,第一中继方法,第二中继方法,第一中继程序,第二中继程序和中继系统
机译:化合物或其药学上可接受的盐,在哺乳动物中治疗或抑制骨质疏松症或抑制骨脱矿质,在哺乳动物中治疗或抑制疾病,降低胆固醇,甘油三酸酯,lp(a)或ldl水平或抑制哺乳动物血管损伤的方法,提供增强的认知或神经保护作用,在哺乳动物中治疗或抑制自由基引起的疾病状态,在哺乳动物中治疗或抑制血管舒缩症状,在哺乳动物中避孕,在哺乳动物的关节镜或外科手术之后治疗或抑制继发关节并治疗或抑制哺乳动物的生育力,药物组合物以及化合物的制备方法。
机译:(54)标题:用于加速模拟到数字转换的方法和系统(57)摘要:公开了用于加速与模拟到数字信号转换相关的处理的技术。在各种实施例中,为与模数转换器一起使用的采样保持和跟踪保持电路提供了加速处理。在各种实施例中采用缩写的采样状态,缩写的复位状态或两者。通过加速处理以避免需要等待信号稳定在预定公差内,可能会引起不同类型的错误。此类误差是在校准期间确定的,并存储以供将来检索和误差补偿。公开了用于在线和离线校准的技术,由此校准可以或可以不影响正常的信号转换处理。本文公开的技术在模数转换中具有广泛的适用性,并且可以在各种情况下实现更快的处理。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。