首页> 中文期刊> 《意林》 >开怀篇 超级秀场

开怀篇 超级秀场

         

摘要

口音Holmes为什么会翻译为福尔摩斯呢?因为最初翻译的那个人叫林纾,福建闽县人,1852—1924年,近代文学家,翻译家。卖萌从前有只麋鹿,它在森林里玩儿,不小心走丢了。于是它给它的好朋友长颈鹿打电话:“喂……我迷路啦。”长颈鹿听见了回答说:“喂,我长颈鹿啦。”

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号