首页> 中文期刊> 《海外英语》 >翻译行为理论视域下广州市园林类公示语翻译现状及策略研究

翻译行为理论视域下广州市园林类公示语翻译现状及策略研究

         

摘要

公示语是一种公开的,为达到某种交际目的的特殊文体。近年来人们从各个理论角度对公示语翻译进行深入剖析并取得一定成果,但几乎从未涉及翻译行为理论。作为德国功能学派翻译理论的核心理论之一,翻译行为理论的出现将原来侧重语言学以及形式的翻译理论转向更为注重功能和社会文化因素。这使得译者更多地关注读者、译文及其社会效应和交际功能。该文将从翻译行为理论的角度分析广州市园林类景点的公示语翻译,并针对其翻译提出与理论相结合的翻译补偿策略,为公示语翻译开辟一个新视角,提高翻译的水平和质量。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号