首页> 中文期刊> 《海外英语》 >目的论视角下广告文案翻译策略研究

目的论视角下广告文案翻译策略研究

         

摘要

演讲稿是为了说服听众,文学作品是为了输出文化,彰显作者个人风格,法律文件则是为了严谨地叙述事实,那广告的目的又作何解?顾名思义,广而告之,吸引更多的顾客前来购买产品或服务,此时一份高质量的广告文案译本就显得至关重要了,一个好的广告文案可以成就一个品牌的辉煌,相反,就算一个品牌再好,也有可能因为过于淡而无味的广告文案而功败垂成.广告文案翻译要求其译文具有实用性特征,目的论原则则以突显译文的目的性为核心,符合广告文案翻译的目标.为此,基于目的论视角探析广告文案翻译的可行性方法,提升广告文案翻译的文化内涵与刺激消费功能.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号