首页> 中文期刊> 《海外英语》 >意象原理在句意精准翻译中的实际运用

意象原理在句意精准翻译中的实际运用

         

摘要

意象原理的基本要求是保持相对合适性,口语与书面表达不仅应符合机械的语法规则,还应符合语言语用习惯。应当找准侧面所在的基体并通过选择与省略提高交际效率,避免表达和翻译时的冗余。为增强语言表达感染力,还应注意描述的视角并通过合理运用突显营造动态意境美,尤其在翻译文学作品与语句时,这一点尤为重要。在描述同一事物时,必须详尽得当、关键细节到位,不能虎头蛇尾,也不能求全求大,更不能望文生义机械翻译,要力图再现事物的真实面向。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号