首页> 中文期刊> 《海外英语》 >归化与异化视角下儿童文学作品中文化负载词的汉译策略

归化与异化视角下儿童文学作品中文化负载词的汉译策略

         

摘要

近些年来,应该采用归化还是异化的翻译策略来翻译儿童文学作品中的文化专有项成为翻译界讨论的话题之一,译者们对这一问题持不同态度。以往大家会从儿童的年龄和认知能力出发,更倾向于归化的策略。进入21世纪这个经济和文化大融合的时代,儿童的认知能力和对外国文化的接受水平不断提高,在翻译中增加异化翻译的比例,成为一种必然的趋势。归化和异化的有机结合是翻译出满足当代儿童需求的文学作品的关键所在。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号