首页> 中文期刊> 《读书》 >译本的“行”否及其文体

译本的“行”否及其文体

         

摘要

<正> 译本有“行”与“不行”者。此“行”字,作“风行”、“流行”讲,见《儒林外史》第二十回,匡超人议论马二先生曰:“这马纯兄理法有余,才气不足,所以他的选本也不甚行。总以行为主,若是不行,书店就要赔本。”译本的“行”与“不行”,不尽取决于原著的价值与译文的质量。一般讲,外国名著的最早译本总能风行一时。读者“惊艳”,吸

著录项

  • 来源
    《读书》 |1992年第4期|42-47|共6页
  • 作者

    施康强;

  • 作者单位
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号