首页> 中文期刊> 《中国俄语教学》 >汉语成语俄译时的翻译补偿——以政治文献为例

汉语成语俄译时的翻译补偿——以政治文献为例

         

摘要

本文认为,成语的翻译补偿有四种类型:对语义的补偿、对修辞效果的补偿、对认知语境的补偿和对熟语性的补偿,具体手段有增益、概括、词语换用、直译、形象转换、注释、成语套用等.在翻译实践中,译者需根据“需求原则”灵活运用翻译补偿策略,使译文和原文达到最大程度的功能对等.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号