首页> 中文学位 >汉语科技文献的俄译策略——以《钻井井控培训教材》俄译文本为例
【6h】

汉语科技文献的俄译策略——以《钻井井控培训教材》俄译文本为例

代理获取

摘要

本文将着重探讨汉语科技文献的俄译策略。科技文献主要包括有关科学技术方面的专著、专题报告、教科书、论文、技术标准等,其特点是准确性、客观性和系统性。由此可见,逻辑合理、结构严谨、论证充分是翻译过程中首要注意的问题。科技作品翻译是指针对科学技术作品的翻译活动。本文试图以《钻井井控培训教材》俄译文本为例,分析将汉语科技文献翻译成俄语的方法与策略。笔者希望,本文能够引起更多的专家学者对科技文献汉译俄翻译方法和策略的关注,同时,也为更多从事科技翻译的工作者提供更多的参考与借鉴。

著录项

  • 作者

    赵艳婷;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 翻译学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 贾旭杰;
  • 年度 2012
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 H355.9;
  • 关键词

    俄语翻译; 科技文献; 逻辑结构; 科学论证;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号