退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
邓高峰;
吉首大学外国语学院,湖南·张家界,427000;
张培基; 汉译英; 遗憾; 教学;
机译:翻译教学的功能途径——《背影》及英译之案例研究
机译:基于残差和LSTM神经网络的机器翻译算法在翻译教学中的使用
机译:英汉双语能力对翻译教学的启示
机译:基于网络的交互式翻译教学方法研究------在NCIST中的翻译教学改革为例
机译:马来西亚预科生翻译模式和变体形式对翻译教学电视理解的影响的比较研究。
机译:从认知语境看中国现代散文的英译 - 以张培基汉语散文“巷”英译为例
机译:基于网格的反应空气质量模型在政策分析中的作用:观点和启示,来自案例研究
机译:一套两个用于汽车变速箱的线控变速箱选档杆单元,其外壳中的选档杆围绕两个轴安装,选档杆的位置可以通过安装在两个轴之一上的两个角度传感器进行感应
机译:用于在机动车中执行齿轮的变速的装置具有至少两个选档鼓,其中至少一个经由选档轴与驱动元件连通,并且对于每个档位具有单独的选档鼓。
机译:切割装置和遗憾。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。