退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张宏;
绍兴文理学院;
越文化; 翻译目的论; 音译; 可接受性;
机译:世界性书写中的“求信”与“叛逆”--以《红楼梦》成语英译为个案
机译:在线合作中的跨文化文摘:用俄语将媒体翻译为例
机译:通过副文本重建文化身份:以莱昂内尔·吉尔斯(Lionel Giles)的《孙子兵法》翻译为例
机译:西安佛教寺院旅游景点的汉语 - 日语翻译 - 以青龙寺翻译为例 - japanese
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:扩展和适应博物馆和文化遗产景点的质量管理概念:对南欧文化遗产管理者看法的比较研究
机译:从认知语境看中国现代散文的英译 - 以张培基汉语散文“巷”英译为例
机译:文化与中东军事:以科威特为例
机译:通过电话数据库访问具有不同语言的历史和文化信息的历史和文化信息的过程和设备,并通过数字代码识别景点
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。