首页> 中文期刊> 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 >林语堂翻译中的归化与异化--林语堂译作《浮生六记》研究

林语堂翻译中的归化与异化--林语堂译作《浮生六记》研究

         

摘要

归化和异化是翻译中的两种基本策略,林语堂译作《浮生六记》是学者们探讨的热点,本文拟从林译《浮生六记》看归化与异化的翻译策略在其中的运用,探讨了归化与异化的翻译策略在林译作品中的体现。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号