首页> 中文期刊> 《赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版》 >“传神达意”的翻译思想——以汪榕培英译《饮酒》(其五)为例

“传神达意”的翻译思想——以汪榕培英译《饮酒》(其五)为例

         

摘要

汪榕培教授是我国著名的英语教育家、翻译家,在其大量的翻译实践基础之上提出了"传神达意"的翻译思想。通过对陶渊明《饮酒》(其五)4个英译本的对比,再次证明汪榕培先生"传神达意"这一翻译思想在翻译实践中的指导作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号