退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李洪政; 赵凯; 胡韧奋; 蒋宏飞; 朱筠; 晋耀红;
北京师范大学中文信息处理研究所 北京 100875;
北京奇虎科技有限公司 北京 100015;
中科鼎富(北京)科技发展有限公司 北京 100107;
专利; 规则方法; 统计方法; 融合系统; 机器翻译;
机译:机器翻译质量指标在专利领域的适用性和应用
机译:汉英机器翻译中的翻译差异:实证研究
机译:基于树替代语法的基于句法的机器翻译语言建模:以汉英翻译为例
机译:汉英专利机器翻译中的动词介词多类别词识别
机译:通过更好的源端语言处理来改善汉英机器翻译。
机译:统计机器翻译的领域适应和以领域为中心的网络爬网
机译:pLuTO项目中专利机器翻译领域适应性的实验
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:2003年1月28日(1)由(FredericP.Field)和其他“使用先前使用的手术器械的参考文献和待审批的手术器械,Frederick·P·领域(SURGICALSUTURINGINSTRUMENTANDMETHODOFUSE)美国专利申请第10 / 352,600号公开了(GregoryE.Sancoff)和其他“外科器械美国专利申请第10号/”(2003年3月4日,Gregory E.Sankofu,以“和”(律师案卷编号ONUX-22CON)和“在上一期未决专利中,第378,805号以如何使用该名称(SURGICALSUTURINGINSTRUMENTANDMETHODOFUSE)和(代理人案卷号ONUX-15CON)提交,也是本申请,该申请为部分未决申请,已提交的未决申请为“和(FredericP.Field)其他Frederick·P·领域的手术器械方法(SURGICALSUTURINGINSTRUMENTANDMETHODOFUSE)“于2002年3月25日提出。它要求(律师案卷号ONUX-31PROV)美国Provis
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:主要专利n-p9201814 / 9颈椎融合系统的目的改进。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。