...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >JET AIRWAYS : LE PARADOXE INDIEN
【24h】

JET AIRWAYS : LE PARADOXE INDIEN

机译:喷气式飞机:印度悖论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La deuxième compagnie aérienne indiennejet Airways, a annoncé, le mercredi 17 avril, la suspension de tous ses vols. Jet Airways, plombée par une dette de 1,2 Md$ (900 M€), avait annoncé, il y a quelques jours, la suspension de tous ses vols internationaux. Assaillie de toutes parts par les créanciers pour des impayés (loueurs d'avions, avitailleurs, etc.), Jet Airways a dû se résoudre à ré- duire le nombre de ses appareils en exploitation. Selon la réglementation indienne sur le transport aérien, une compagnie indienne ne peut plus opérer de lignes hors des frontières avec une flotte de moins de 20 avions. Elle n'opérait, depuis le 12 avril, que des vols domestiques, mais sous l'effet de la reprise progressive de ses avions par les loueurs, même la flotte intérieure s'est réduite à 14, puis 7, puis 6 avions (contre 120 avions, il y a un an), soit 6 ATR et un Boeing 737-800. La compagnie a été contrainte de suspendre toutes ses opérations, certainement pour anticiper un nouveau retrait d'avion puisque la réglementation indienne précise qu'un transporteur ne peut pas exploiter moins de cinq avions sans risque de perdre sa licence d'exploitation.
机译:第二届印度航空公司联合航空公司,4月17日星期三宣布,暂停其所有航班。喷气式航空公司,率达到12亿美元(9亿欧元),几天前宣布暂停其所有国际航班。债权人担任未付账单(飞机租赁,Avantifiers等)的各方面攻击,喷气式飞机不得不决定减少其操作装置的数量。根据空中航空的印度法规,印度公司不能再与船队以外的船队运营线路,少于20架飞机。自4月12日以来,它只有国内航班,但在租房者逐步恢复其飞机的影响下,即使内部车队也减少到14,那么7,那么6架飞机(每年为12架飞机,一年前),或6 ATR和波音737-800。公司已被迫暂停其所有业务,肯定会预测新的飞机退出,因为印度法规指定承运人不能不到五架飞机,而不会导致运营许可证的风险。

著录项

  • 来源
    《Air & Cosmos》 |2019年第2638期|22-22|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号