...
首页> 外文期刊>Air & Cosmos >L'Europe lorgne sur les hélicoptères russes
【24h】

L'Europe lorgne sur les hélicoptères russes

机译:欧洲盯着俄罗斯直升机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lf Otan et l'Union européenne (UE) souffrent d'un même mal : le manque d'hélicoptères. Une situation paradoxale au regard des milliers d'appareils hérités de la guerre froide. Mais le mur de Berlin appartient désormais au passé et l'héritage militaire a vieilli. A l'exemple du parc d'hélicoptères de l'armée de Terre française (Alat) : 390 appareils dont seulement 5 % peuvent être considérés comme récents. Pour les autres (SA-342 Gazelle et SA-330 Puma), l'âge moyen oscille entre 25 et 30 ans ! Constat. La situation n'est guère plus brillante dans l'ensemble de l'Europe occidentale, où les budgets s'amincissent et les retards s'accumulent sur les nouveaux matériels (NH90,Tigre), eux-mêmes élaborés du temps de la guerre froide. Or jamais comme aujourd'hui le parc d'hélicoptères n'a été autant sollicité en opérations extérieures (Opex) : en ex-Yougoslavie (Bosnie, Kosovo) en Afrique (Tchad, RCI, Gabon, RDC) en Afghanistan et, pour certains, en Irak. A elle seule, au cours de ces six dernières années, l'UE a rempli une vingtaine de missions extérieures dans le cadre de la PESD (Politique européenne de sécurité et de défense).
机译:北约和欧洲联盟(欧盟)遭受同样的问题:缺少直升机。关于从冷战继承的数千种设备的自相矛盾的情况。但是,柏林墙现在已成为过去,军事遗产已经老化。以法国陆军(Alat)直升机机队为例:390架飞机,其中只有5%被认为是最近的。对于其他人(SA-342瞪羚和SA-330彪马),平均年龄为25至30岁!寻找。整个西欧的情况几乎没有光明,那里的预算越来越稀薄,而且在冷战期间自行开发的新设备(NH90,Tigre)的延误正不断累积。直升机机队对外部作战(Opex)的需求从未如此迫切:在非洲的前南斯拉夫(波斯尼亚,科索沃)(阿富汗,乍得,RCI,加蓬,刚果(金)),还有一些,在伊拉克。仅在过去的六年中,欧盟就在ESDP(欧洲安全与防卫政策)的框架内完成了约20个外部任务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号