...
首页> 外文期刊>Air International >Why Airl Ines Fail
【24h】

Why Airl Ines Fail

机译:为什么艾尔·伊内斯失败

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Credit crunch, banking crisis, economic downturn - all spell hard times for most businesses. Airlines seem particularly vulnerable and some more so than others. Bruce Hales-Dutton finds out what goes wrong and why. Punters tired of trying to pick winning horses at racecourses can now have a flutter on something rather more exotic: the survival chances of airlines. The day after the XL Leisure Group collapsed, bookmaker Paddy Power was offering odds of 6-4 on Alitalia going into administration, with bmi at 40-1 and Virgin Atlantic and easyJet at 66-1. The longest odds were on Ryanair at 100-1. Distasteful? Possibly, but most forms of business involve risk. Indeed risk-taking lies at the heart of the capitalist system although airlines are generally seen as having a bigger than average chance of failure. Around 30 have gone bust in the last 12 months and with banks and even countries running out of money, further casualties seem likely.
机译:信贷紧缩,银行危机,经济低迷-对于大多数企业而言,这都是艰难的时刻。航空公司似乎特别脆弱,有些则比其他航空公司更脆弱。布鲁斯·海尔斯·达顿(Bruce Hales-Dutton)找出问题所在和原因。厌倦了试图在赛马场上选拔获胜马匹的玩家现在可以在一种更加奇特的事物上扑朔迷离:航空公司的生存机会。在XL休闲集团倒闭的第二天,博彩公司Paddy Power在意大利航空入主时提供6-4的赔率,bmi为40-1,维珍航空和easyJet为66-1。瑞安航空的赔率最高,为100-1。有异味吗可能,但是大多数业务形式都涉及风险。确实,冒险是资本主义制度的核心,尽管人们普遍认为航空公司的失败机会大于平均水平。在过去的12个月中,大约有30家银行破产,而且银行乃至其他国家的钱都快用完了,看来还有更多的人员伤亡。

著录项

  • 来源
    《Air International》 |2009年第2期|p.38-42|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 航空;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号