首页> 外文期刊>Air and Space >Too Hot to Handle
【24h】

Too Hot to Handle

机译:太烫手了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

DAMN CONTINENTAL ENGINES. No matter how advanced an airframe is, and the McDonnell XP-67 was plenty advanced, you can't fly a fighter fast and hard if its engines are the product of one of the biggest weapons-procurement boondoggles of World War II. The XP-67 was a spectacular-looking single-seat twin, the only piston-engine airplane that McDonnell Aircraft ever produced. The company completed just one XP-67 before jets left props in the dust and the Army cancelled the program in 1944. McDonnell's next airplane was the twin-jet FH-1 Phantom, followed by the F2H Banshee, F3H Demon, F-101 Voodoo, and F-4 Phantom II. But the XP-67, casually called Bat and Moonbat— it didn't live long enough to get an official name— was a futuristic design nonetheless. James McDonnell, a pilot and aeronautical engineer educated at Princeton and the Massachusetts Institute of Technology, apparently became fascinated with the concept of making other airplane structures besides the wings into lifting surfaces. While he was the chief engineer for the Glenn Martin Aircraft Company, he sketched
机译:该死的大陆引擎。不管机身有多先进,而且麦当劳XP-67都非常先进,如果它的引擎是第二次世界大战中最大的武器采购护目镜的产物,那么您就无法快速而艰苦地驾驶战斗机。 XP-67是一款看起来很壮观的单座双胞胎飞机,这是麦克唐纳飞机公司生产的唯一的活塞发动机飞机。该公司仅完成了一架XP-67飞机,之后喷气机就把道具留在尘土中,而陆军于1944年取消了该计划。麦当劳的下一架飞机是双喷气机FH-1 Phantom,随后是F2H女妖,F3H恶魔,F-101巫毒和F-4 Phantom II。但是XP-67随意命名为“蝙蝠”和“月蝙蝠”(寿命不足以赢得正式名称)仍然是一种未来派设计。在普林斯顿大学和麻省理工学院接受教育的飞行员和航空工程师詹姆斯·麦克唐纳(James McDonnell)很着迷于将除机翼以外的其他飞机结构制成升力面的概念。当他担任格伦·马丁飞机公司的首席工程师时,他画了草图

著录项

  • 来源
    《Air and Space》 |2011年第6期|p.50-51|共2页
  • 作者

    STEPHAN WILKINSON;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号