首页> 外文期刊>Air Transport World >Caribbean Disconnect
【24h】

Caribbean Disconnect

机译:加勒比断开

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A taxi cab driver in Nassau who regularly traverses the islands of the Bahamas by air had praise for Bahamasair, which connects 13 domestic destinations. "The service is out of this world," he said. However, when told the airline is considering starting flights from Nassau to Los Angeles and Vancouver, he professed skepticism. "They'll need new planes for that," he said. "I wish them the best, but their old planes won't be good enough and I don't know if the government will let them buy new planes.' The cab driver, a native Bahamian-"Why would I ever move away from here," he said while gesturing to palm trees waving in an ocean breeze under clear blue skies-is like many people in the Caribbean. He depends on air travel to move from island to island, but is well aware of the shortcomings of airline service in the Caribbean. The aircraft are old, and connecting between two different Caribbean nations often means having to take the time to fly to a major US hub, such as Miami or Atlanta, for a connection to an island that would be under an hour's flight away-if there were direct service.
机译:拿骚的出租车司机经常乘飞机穿越巴哈马群岛,因此赞扬了连接13个国内目的地的巴哈马航空。他说:“这项服务超出了这个世界。”但是,当被告知航空公司正在考虑从拿骚飞往洛杉矶和温哥华的航班时,他表示怀疑。他说:“为此,他们将需要新飞机。” “我希望他们过得最好,但他们的旧飞机还不够好,我也不知道政府是否允许他们购买新飞机。”出租车司机是巴哈马人,他说:“我为什么要离开这里呢?”他指着加勒比海中许多人一样,指着棕榈树在晴朗的蓝天下在海风中挥舞着。飞机已经过时了,而且两个加勒比国家之间的连接通常意味着必须花时间飞往美国的主要枢纽,例如迈阿密或亚特兰大,如果有直接服务,便可以到达不到一个小时的飞行路程的岛屿。

著录项

  • 来源
    《Air Transport World》 |2014年第12期|40-41|共2页
  • 作者

    AARON KARP;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号